展览主题|Title：多兰娜与朱贤巍 DUO LAN NA AND ZHU XIAN WEI
艺术家|Artist:: 多兰娜/朱贤巍 Duo Lanna / Zhu Xianwei
展览地点|Address： 北京市朝阳区崔各庄乡草场地甲8号醉库国际文化创意园·A5 兰空间
Zuiku lnternational Cultural Park of Caochangdi,Airport Service Road Chaoyang dist-rict. A5 （LAN SPACE)
多兰娜 Duo Lanna
绘画于我而言，如吸了一口“氮气” ， 与其说我选择了它，不如说是它选择了我。空气中游离的氮气一向被人们看作是一种懒惰的气体， 它似乎对什么都不感兴趣， 既不帮助燃烧，也不维持生命。 在第一次把氮气写成“淡气”，意思是说，它冲淡了空气中的氧气，氮在一般情况下表现的很孤傲，但在高温情况下，却变得像个热情的年轻人…
As for my relation with painting: if I were to breathe in a mouthful of “nitrogen”, instead of saying that I chose to do so, it’d be more appropriate to say that it chose me. Nitrogen drifting freely in the atmosphere has always been regarded as a lazy gas, as it appears to be indifferent to everything. Not only is it not inflammable, it also doesn’t support life. The first time I wrote the word nitrogen as “njet-rogen”, I meant that it had diluted the oxygen in the atmosphere. Under normal circumstances, nitrogen behaves proud and aloof, yet under high temperatures it turns into an overexcited youngster…
朱贤巍 Zhu Xianwei
The way I see it, painting is the most direct and complex of all mediums. In an era that is more affected by informatization and virtualization with each passing day, painting retains its vitality, precisely because it has always focused on the genuine experiences of life and required artists to do their utmost for the sake of this endeavor.
My painting focuses on nature as an essential theme. Little by little, never-ending urbanization and computational reason are threatening the foundations of human existence. As a result, man seems to have forgotten all about his true hometown, whereas I use painting in an attempt to reach the path leading to a spiritual garden.